Non vivrò invano.

Se io potrò impedire ad un cuore di spezzarsi non avrò vissuto invano

Se allevierò il dolore di una vita o allevierò una pena

O aiuterò un pettirosso caduto a rientrare nel nido

Non avrò vissuto invano.

Emily Dickinson

Il linguaggio del cuore

"Il dono della parola e’ stato fatto all’umanita’
perche’ ci capissimo tra noi, amico mio, non per confonderci.
Quanto sarebbe stato piu’ facile se invece di diffondere storie
che dividevano i popoli in questo mondo,
avessimo imparato a parlare il linguaggio del cuore,
comprendendo che tutti stiamo cercando le stesse risposte"
 
(Sergio Bambarén, L’onda Perfetta)

Starless night – Olivia (Nana 2nd ending)

I reached into the sky
Omoi wa todokanakute
Chiisaku sora ni kieta
Itotoridori no fuusen

I’m alone

Ikisaki no nai watashi no te wo
Sotto tsunaide kureta

Starless Night kako no kage furikaeranai
Kanjitai anata no nukumori
Tears are falling down mayottemo hanashi wa shinai
Tsunaida anata no te wo

Sometimes we fall apart
Okubyou ni natte shimau kedo
Kitto futari wa soko kara nanika wo mitsukedaseru hazu

Take my hand
Moroku fukanzen na futari dakara
Zutto te wo tsunaide iru

Starless Night kuchibiru ga yowane haitemo
Shinjitai anata no nukumori
Endless Love mujun sae aiseteru nowa
You are my shining star

Starless Night kako no kage furikaeranai
Kanjitai anata no nukumori
Tears are falling down mayottemo hanashi wa shinai
Tsunaida anata no te wo

Starless Night kuchibiru ga yowane haitemo
Shinjitai anata no nukumori
Endless Love mujun sae aiseteru nowa
You are my shining star
You are my shining star

 

TRADUZIONE


Arrivai nel cielo
Pensieri che non trovano meta
Sono come palloncini colorati
Che si fanno sempre più piccoli fino a scomparire nel cielo

Sono sola

Mentre vagavo a tentoni nel buio
Mi hai afferrato dolcemente la mano

Notte senza stelle, il passato è un’ombra dietro me,
Ma non mi girerò per guardarla, voglio sentire questo tuo calore
Le lacrime stanno cadendo giù, anche quando non saprò dove andare,
Non lascerò mai la tua mano

Qualche volta cadiamo separati
Anche dai momenti di timidezza
In due si potrà trarre qualcosa

Prendi la mia mano
Siamo fragili ed incompleti
ma è per questo che ci terremo sempre per mano

Notte senza stelle, anche se a parole ti darai per vinto
Voglio credere a questo tuo calore
Amore senza fine, di te amo anche le contraddizioni, perché
Sei la mia stella splendente

Notte senza stelle il passato è un’ombra dietro me,
Ma non mi girerò per guardarla, voglio sentire questo tuo calore
Le lacrime stanno cadendo giù, anche quando non saprò dove andare,
Non lascerò mai la tua mano

Notte senza stelle, anche se a parole ti darai per vinto
Voglio credere a questo tuo calore
Amore senza fine, di te amo anche le contraddizioni, perché
Sei la mia stella splendente
Sei la mia stella splendente

TV version NANA ending (textless version)

 

The Way Of The World – Bryan Adams

Written by Adams/Vallance/Peters ©2008

i don’t wanna be no soldier – i don’t wanna shoot no gun
i don’t wanna drop no bomb – i don’t wanna hurt no one
i don’t wanna fight no battles – i don’t wanna settle no score
i don’t even understand – what we’re fightin for
no it ain’t my war


that’s the way of the world – that’s what they tell me
that’s the way of the world – they can’t sell me
that’s the way of the world – i can’t explain it
that’s the way of the world – but we can change it

we’re burnin up the ozone layer – we’re walkin on a real thin wire
stirrin up a hurricane – playin with the devil’s fire
we got a lot of dirty water – we got a lot of dirty air
got skeletons in the closet – but nobody looks in there
cuz they’re all scared

i just wanna live in peace now – with my guitar and my girl
raise a little family – that’s way it’s supposed to be
that’s the way of the world
that’s the way of the world

Eppure sentire (un senso di te) – Elisa

A un passo dal possibile
A un passo da te
Paura di decidere
Paura di me

Di tutto quello che non so
Di tutto quello che non ho

Eppure sentire
Nei fiori tra l’asfalto
Nei cieli di cobalto – c’è

Eppure sentire
Nei sogni in fondo a un pianto
Nei giorni di silenzio – c’è

un senso di te 

C’è un senso di te

Eppure sentire
Nei fiori tra l’asfalto
Nei cieli di cobalto – c’è

Eppure sentire
Nei sogni in fondo a un pianto
Nei giorni di silenzio – c’è

Un senso di te 

C’è un senso di te

Un senso di te

C’è un senso di te

Buona Pasqua!!!!

Easter Orkut Graphics
Easter Graphics

 

Dall’uovo di Pasqua
Gianni Rodari

Dall’uovo di Pasqua
è uscito un pulcino
di gesso arancione
col becco turchino.
Ha detto: "Vado,
mi metto in viaggio
e porto a tutti
un grande messaggio".
E volteggiando
di qua e di là
attraversando
paesi e città
ha scritto sui muri,
nel cielo e per terra:
"Viva la pace,
abbasso la guerra".

The Sound of Silence – Simon & Garfunkel

Hello darkness, my old friend
I’ve come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
‘Neath the halo of a street lamp
I turn my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

And in the naked light I saw
Ten thousand people maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never shared
No one dared
Disturb the sound of silence

"Fools," said I, "you do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said "The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls
And whispered in the sound of silence"

 
 
 
 
 
 
Traduzione
Salve oscurità, mia vecchia amica
ho ripreso a parlarti ancora
perchè una visione che fa dolcemente rabbrividire
ha lasciato in me i suoi semi mentre dormivo
e la visione che è stata piantata nel mio cervello
ancora persiste
nel suono del silenzio
Nei sogni agitati io camminavo solo
attraverso strade strette e ciottolose
nell’alone della luce dei lampioni
sollevando il bavero contro il freddo e l’umidità
quando i miei occhi furono colpiti dal flash di una luce al neon
che attraversò la notte
e toccò il suono del silenzio

E nella luce pura vidi
migliaia di persone, o forse più
persone che parlavano senza emettere suoni
persone che ascoltavano senza udire
persone che scrivevano canzoni che le voci non avrebbero mai cantato
e nessuno osava
disturbare il suono del silenzio

"Stupidi" io dissi, "voi non sapete
che il silenzio cresce come un cancro
ascoltate le mie parole che io posso insegnarvi,
aggrappatevi alle mie braccia che io posso raggiungervi"
Ma le mie parole caddero come goccie di pioggia,
e riecheggiarono
nei pozzi del silenzio

e la gente si inchinava e pregava
al Dio neon che avevano creato.
e l’insegna proiettò il suo avvertimento,
tra le parole che stava delineando.
e l’insegna disse "le parole dei profeti
sono scritte sui muri delle metropolitane
e sui muri delle case popolari."
E sussurrò nel suono del silenzio

La felicità

In ogni caso la felicità è sempre dietro l’angolo:
la felicità arriva all’improvviso,
indipendentemente dalla situazione e dalle circostanze,
tanto da sembrare spietata ……….
È imprevedibile come lo sono le onde e il tempo.
I miracoli sono sempre in attesa,
senza far distinzione per nessuno.
 
Banana Yoshimoto – Ricordi di un vicolo cieco, 2006